We understand that you may have some questions.
We use AI as a helpful tool, but our translations are primarily done by human experts. AI assists with initial translation and formatting, but our professional translators take the lead—refining, correcting, and ensuring the highest level of accuracy and clarity before delivery.
Absolutely! We follow a "four-eyes" quality assurance process. First, the translator reviews the document, then a professional editor proofreads it before final approval and delivery to the client.
We strive to complete most translations within just a few hours. While we allow a 02-hour window for most projects to ensure quality, we often deliver much sooner.
Your satisfaction is our priority. If you spot any errors or need clarifications, just give us a call. We’ll promptly review and correct any issues at no additional cost.
Yes! While English and Spanish are our most common requests, we offer translation services in a wide variety of languages. We can handle virtually any language you need. For specific language requests, feel free to email us at: [email protected], call at: (661) 490-9542, or reach out via Whatsapp: +1 5557108015, and we’ll be happy to assist you.
A notarized translation is a translated document that has been certified by a notary public, confirming the translator’s identity and competence.
1- Immigration authorities
2- Universities and educational institutions
3- Government agencies
4- Courts and law firms
5- Banks and financial institutions
1- Passports and IDs
2- Birth, marriage, and divorce certificates
3- Academic transcripts and diplomas
4- Bank statements and tax records
5- Employment records and reference letters
Yes. Certified translations are legally recognized and often required for official purposes in immigration, education, and legal proceedings.
We provide digital PDF copies with electronic certification and seal
Standard delivery: 1–3 business days
Express delivery: same day 02- 24 hrs (depending on document length)
Yes. Visa Translators’ certified translations are accepted by USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services), foreign embassies, courts, and most universities worldwide.
An apostille translation is the certified translation of documents that need to be legalized for international use under the Hague Apostille Convention. The translation ensures that the apostilled document is accepted abroad without further legalization.
Companies require apostille translations when submitting corporate, legal, or commercial documents in another Hague Convention country—for example, contracts, certificates of incorporation, powers of attorney, or trade documents.
1- Certificates of incorporation
2- Articles of association/bylaws
3- Shareholder agreements
4- Board resolutions
5- Commercial contracts
6- Power of attorney documents
7- Court judgments or arbitration awards
Yes, in many cases, the translated document must be notarized and certified before the apostille can be affixed by the issuing authority. Visa Translators provides this full service chain.
We only assign apostille projects to senior certified translators with legal expertise. Each translation is double-reviewed, notarized if required, and prepared according to Hague Convention standards.
Standard processing: 3–5 business days
Urgent/express services: 02–24 hours (depending on document type and jurisdiction)
1- Visa Translators provides both:
2- Certified translation of the document
3- Guidance or full handling of the apostille process with the competent authority
Yes. Once translated, certified, and apostilled, documents are valid and recognized in all Hague Convention member states.
A certified translation is a document accompanied by a signed statement from the translator or translation company attesting that it is accurate and complete.
1- Immigration authorities
2- Universities and educational institutions
3- Government agencies
4- Courts and law firms
5- Banks and financial institutions
1- Passports and IDs
2- Birth, marriage, and divorce certificates
3- Academic transcripts and diplomas
4- Bank statements and tax records
5- Employment records and reference letters
Yes. Certified translations are legally recognized and often required for official purposes in immigration, education, and legal proceedings.
We provide digital PDF copies with electronic certification and seal
1- Standard delivery: 1–3 business days
2- Express delivery: same day 02- 24 hrs (depending on document length)
Yes. Visa Translators’ certified translations are accepted by USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services), foreign embassies, courts, and most universities worldwide.
A sworn Colombian translation is an official translation done by a certified translator, bearing their seal and signature, and legally valid before Colombian authorities.
Sworn translation: performed and stamped by a government-appointed sworn translator; automatically has legal effect in Spain/Colombia
Certified translation: provided by a translator/agency with an accuracy statement; requires additional legalization steps for official use abroad
1- Legal procedures in Colombia (courts, notaries, public entities)
2- Immigration and visa applications
3- Academic recognition (diplomas, transcripts)
4- Corporate documentation for business transactions in Colombia
Sworn Colombian translations are generally valid within Colombia for official purposes such as government procedures, universities, and courts.
Standard: 3–5 business days
Urgent: 02–24 hours (depending on document complexity)
A sworn translator (traductor jurado) is officially appointed by the Ministry of Foreign Affairs (in Spain or Colombia) to produce translations with full legal validity.
Sworn translation: performed and stamped by a government-appointed sworn translator; automatically has legal effect in Spain/Colombia
Certified translation: provided by a translator/agency with an accuracy statement; requires additional legalization steps for official use abroad
1- Submitting foreign documents to Spanish authorities (immigration, courts, universities, notaries)
2- Registering marriages, births, or divorces in Spain
3- Business registrations, contracts, or litigation in Spain
1- Civil status documents (birth, marriage, divorce, death)
2- Diplomas and academic transcripts
3- Court rulings and legal documents
4- Commercial contracts and powers of attorney
5- Immigration and visa paperwork
Yes, but sometimes they must be legalized or apostilled to be recognized outside Spain or Colombia.
In Spain, sworn translations traditionally require a hard copy with signature and seal. However, electronic versions are increasingly accepted by certain authorities.
Standard: 3–5 business days
Urgent: 02–24 hours (depending on document complexity)
Live interpretation is a real-time language service where a professional interpreter facilitates communication between two or more parties speaking different languages.
Consecutive Interpretation → Interpreter speaks after each party
Simultaneous Interpretation → Interpreter translates in real-time (often using headsets)
Remote Interpretation → via phone or video platforms
On-site Interpretation → in person at your location
1- Legal (court hearings, depositions, client meetings)
2- Medical (doctor–patient consultations, hospital visits)
3- Business (conferences, negotiations, HR interviews)
4- Government and public services
We match you with interpreters who are not only fluent in the required languages but also specialized in your industry (legal, medical, business, etc.).
You can book online via our form, call us, or email. Advance notice is recommended, especially for on-site or conference interpretation.
Our interpreters can extend their time, subject to availability. Extra hours are billed at the agreed hourly rate.
Yes. We provide phone, Zoom, Teams, and other platform-based interpretation.
Most live interpretation is billed per hour, with a minimum booking requirement. Full-day rates are also available for conferences.
Fill out our "Get a Quote" form and you will receive a detailed estimate within few hours but usually within few minutes.
No. High-quality scans or photos are enough for quoting and translation. Originals may be required later for notarization or apostille services
Within a few hours during business hours.
To give you the most accurate estimate, please include:
1- Clear copy of the document(s)
2- Target language
3- Type of translation required (certified, notarized, apostille, sworn)
4- Deadline, if urgent
Yes. All quotes are free and without obligation.
You’ll receive a secure payment link with your quote. Once payment is received, we immediately assign your project to a certified translator.
You’ll receive a secure payment link with your quote. Once payment is received, we immediately assign your project to a certified translator.
Yes. Please include date, time, location (or platform), languages required, and duration.
We welcome partnerships with law firms, notaries, embassies, universities, businesses, and organizations that require consistent, reliable translation, notarization, or interpretation services for their clients or members.
1- Priority service and faster turnaround times
2- Special partner pricing and volume discounts
3- Dedicated account manager and support team
4- 100% acceptance guarantee for all certified, sworn, and notarized translations
Yes. Partners receive exclusive discounts based on service type and volume of requests. We also provide tailored packages for organizations with recurring translation needs.
You can apply directly through our “Become a Partner” form on this page. Once submitted, our team will contact you to discuss your needs and guide you through the onboarding process.
The onboarding process typically takes 1–3 business days depending on your organization’s requirements. After signing the agreement, you’ll be able to start submitting requests immediately.
Yes. Partners have access to our urgent delivery options (02–24 hours) and in some cases, same-day translation or interpretation services.
1- We handle a wide range of documents including:
2- Legal contracts and agreements
3- University transcripts and diplomas
4- Court documents and sworn statements
5- Immigration and travel documents
6- Business reports and HR documents
Yes. Partners receive a dedicated portal/dashboard (or email updates if preferred) to monitor project status, delivery timelines, and invoices.
No. There is no strict minimum. We work with both small and large organizations. However, volume discounts apply to recurring or bulk requests
VisaTranslators © 2025. All Rights Reserved.